ALIAS è una rassegna dedicata alla teoria e alla pratica della traduzione, un mestiere affascinante e complesso. Inizieremo con la lezione di una editor che offrirà il punto di vista di una delle più importanti case editrici italiane, per continuare con altre tre lezioni tenute da chi ha prestato la voce a classici della letteratura, di ieri e di oggi. La giornata si concluderà con il reading di uno dei più amati scrittori italiani, qui anche nella veste di traduttore.
un progetto Fondazione Circolo dei lettori e Scuola del libro
>>> sabato 7 febbraio 2026 h 15
Grazia Giua
La casa di carta. Come si costruisce il catalogo di letteratura straniera in una casa editrice. Scegliere, tradurre, rivedere, pubblicare per Einaudi
>>> sabato 7 febbraio 2026 h 16
Susanna Basso
Utilità di una traduzione superflua. Che cosa significa tradurre un classico circondati dalle voci dei traduttori e delle traduttrici che a quel testo hanno già dato voce: Jane Austen
>>> sabato 7 febbraio 2026 h 17
Katia De Marco
Il fair play della traduzione collaborativa: un laboratorio per tradurre Tove Jansson
>>> sabato 7 febbraio 2026 h 18
Giuseppe Girimonti Greco
Un incipit memorabile e i mille modi di tradurlo: Alla ricerca del tempo perduto di Marcel Proust
>>> sabato 7 febbraio h 19
Reading: Tiziano Scarpa legge Charles Bukowski
«Bukowski ci invita nella sua stanza tutta per sé, ci lascia entrare, ci conduce alla scaturigine della sua ispirazione e della sua elaborazione formale. Ci ritroviamo in intimità con un vecchio amico che si fida di noi a tal punto da condividere il momento più suo, la solitudine creativa, nella quale l’unico interlocutore segreto sono le parole».
Nella lettura tratta da Tutto il giorno alle corse dei cavalli e tutta la notte alla macchina da scrivere da lui tradotto, Tiziano Scarpa ci introduce al testa-a-testa o meglio al «testo-a-testo» tra due lingue, due culture, due modi di affrontare la scrittura.
📌 Tutti gli incontri si svolgono a Torino, al Circolo dei lettori (via Bogino 9) e sono a ingresso libero fino a esaurimento posti.
> Prenotazione consigliata su info@scuoladellibro.it
> Chi possiede la Carta Io leggo di Più del Circolo può prenotare un posto nelle prime file (info@circololettori.it oppure al 011.89.04.401).
👀 *Se partecipi ad Alias avrai uno sconto sulla quota di iscrizione ai nostri corsi di traduzione
* Puoi partecipare ad Alias anche se non conosci le lingue oggetto dei seminari
La Scuola del libro propone corsi su tutti i mestieri del libro: editoria, giornalismo, scrittura e traduzione. Nel 2025 abbiamo in programma corsi online di traduzione dal francese, dall’inglese, dallo spagnolo, dal tedesco e dalle lingue nordiche (norvegese, svedese e danese), tenuti da docenti che sono ospiti di ALIAS. Sono previsti sconti sulle quote di iscrizione a questi corsi per chi avrà partecipato ad ALIAS.