Cerca

Corso di traduzione letteraria dalle lingue nordiche

Svedese, norvegese, danese
  • Home
  • >
  • Corso di traduzione letteraria dalle lingue nordiche
6 Ottobre 2026
euro 550

«Senza la traduzione abiteremmo province confinanti con il silenzio»

George Steiner

Svedese, norvegese, danese

Un viaggio nella letteratura del Nord Europa attraverso le parole, le sfumature e le scelte di chi traduce.
Il corso è pensato per chi conosce lo svedese, il norvegese o il danese e vuole mettersi alla prova con la traduzione letteraria in un contesto pratico e stimolante.

Data la vicinanza e la mutua comprensibilità tra le tre lingue scandinave, gli studenti avranno la possibilità di lavorare su testi provenienti da più di una lingua, scoprendo così quanto questa versatilità possa diventare un grande vantaggio nel mondo della traduzione editoriale. A ogni lezione verranno infatti proposti esempi e prove di traduzione da più lingue.

Durante gli incontri si alterneranno momenti di confronto e analisi collettiva a esercitazioni di traduzione, per sviluppare uno sguardo critico e creativo sui testi e sulle sfide del tradurre.
Un laboratorio per chi ama le lingue, la letteratura e il piacere di trovare, parola dopo parola, la voce giusta per ogni storia.

Qualche cenno teorico sulla traduzione: la voce dell’autore, l’approccio straniante e quello domesticante, con esempi di traduzione.

6 ottobre 2026

Somiglianze/differenze tra le lingue nordiche e il pericolo dei falsi amici; le difficoltà tipiche di chi traduce dalle lingue nordiche all’italiano, con esempi di traduzione.

13 ottobre 2026


Laboratorio di traduzione: la narrativa letteraria classica e contemporanea.

20 ottobre 2026

Laboratorio di traduzione: la narrativa di genere, con un classico della narrativa nordica (il giallo) e una nuova tendenza (il feel-good)

27 ottobre 2026

Laboratorio di traduzione: la narrativa per l’infanzia e per ragazzi.

3 novembre 2026

Laboratorio di traduzione: la saggistica letteraria e il teatro

10 novembre 2026

I rapporti con le case editrici: revisioni e contratti; breve panoramica delle case editrici italiane che si occupano di letteratura nordica

17 novembre 2026

Cosa fanno i traduttori quando non traducono: scouting e schede di lettura, con esercitazioni pratiche7

24 novembre 2026

Quindi, per riepilogare:

Cosa:Corso di traduzione letteraria dalle lingue nordiche: svedese, norvegese, danese
Quando:6-13-20-27 ottobre e 3-10-17-24 novembre 2026
il martedì, ore 18-20.30
Dove:online
Quanto:550 euro
Con chi:Maria Valeria D’Avino e Katia De Marco

Come partecipare

Iscriverti ai nostri corsi è facilissimo. Basta compilare il form qui sotto con i tuoi dati e seguire le istruzioni per il pagamento.

Se preferisci non pagare subito, ma non vuoi rischiare di perdere il tuo posto, puoi versare un acconto del 20% tramite PayPal.

Altrimenti puoi concordare un pagamento a rate (con la maggiorazione del 5%) contattandoci a info@scuoladellibro.it.

Per maggiori informazioni, visita la nostra pagina Faq.

Iscriviti qui

Intesta il tuo bonifico a: Scuola del libro S.r.l., IBAN IT93U0200805012000106676705, e inserisci come causale il tuo nome e cognome e il titolo del corso che stai acquistando. Per favore, quando hai fatto inviaci la ricevuta a info@scuoladellibro.it.
Paga subito un acconto del 20% tramite PayPal, anche con carta di credito. Solo per le lezioni singole da 50 euro si dovrà pagare l'intero importo. Clicca sul pulsante qui sotto e segui le istruzioni della finestra che si aprirà. Una volta fatto, non dimenticare di completare l’iscrizione e inviarci il form.

Vuoi più informazioni sul corso? Scrivici