Le piccole attenzioni che ti aiutano ad includere, senza stravolgere il modo in cui scrivi
Buonasera a tutt… Ciao, siete arrivati, arrivat…? Il bando si rivolge ai cittadi… ai cittadini e alle cittadine… a chi ha la cittadinanza… Un grazie ai professionisti che hanno… Ai professionisti e alle professioni… a chi ha una professione… Ciao, siete a destinazione? Grazie a voi.
Ci sono nuove sensibilità che chiedono di essere riflesse nella lingua. Ci facciamo i conti ogni volta che scriviamo — che sia un romanzo, un articolo, un documento burocratico, un messaggio: da un lato vogliamo svincolare la nostra lingua da stereotipi vecchi che percepiamo come velenosi e poco rappresentativi, abbracciando un linguaggio più inclusivo, che esprima e restituisca meglio la realtà. D’altro canto farlo non è semplice, perché abbiamo imparato la lingua in modo diverso, e non conosciamo alternativa a tante abitudini linguistiche. Inoltre forme innovative sono in discontinuità con la norma corrente, e spesso non sono una soluzione agevole (pensiamo allo schwa).
Con questa lezione vedremo insieme quali sono le ragioni e gli scopi del cosiddetto ‘linguaggio inclusivo’ (con addentellati scientifici), quale attitudine mantenere mentre ci impegniamo a fare della nostra lingua un luogo più accogliente, e soprattutto quali strategie pratiche non rivoluzionarie adottare per coprire la stragrande maggioranza dei casi problematici che ci si propongono. Sono strategie maturate in due anni di sperimentazione di linguaggio inclusivo su Una parola al giorno da parte del suo autore principale, Giorgio Moretti, che terrà questa lezione.
L’obiettivo è fornire gli strumenti per un linguaggio inclusivo discreto, che da un lato elimini muri e asperità d’esclusione per chi legge, e che però abbia tutta la versatilità e l’accessibilità di un linguaggio che rispetta usi linguistici consueti. Insomma, che abbia l’eleganza di non farsi notare, ma di farsi ricordare e di potersi fare modello, alleato degli sviluppi sociali e linguistici di questa nuova sensibilità.
Potremmo dirti che se fai il traduttore, il copywriter, il giornalista o l’impiegato, se questi argomenti sono nelle tue corde e conosci queste difficoltà, sotto troverai le istruzioni per iscriverti. Ma invece abbracciamo una rappresentazione più accogliente dicendoti che se lavori nel campo della traduzione, del copywriting, del giornalismo o in una qualsiasi realtà aziendale, se questi argomenti sono nelle tue corde e conosci queste difficoltà, sotto troverai le istruzioni per iscriverti.
Quindi, per riepilogare:
Cosa: | Linguaggio inclusivo |
Quando: | 6 giugno 2022 lunedì, ore 18-20.30 |
Dove: | online |
Quanto: | 50 euro |
Con chi: | Giorgio Moretti |